中国文坛双煞

 中国文坛双煞

南台


 

上回说到澳大利亚女作家写书,中国名作家韩石山写序,一外一内一呼一应,共同推出“中国第一位世界文学领军

 

一个字是八个字:(听了却半晌不语,低头沉默良久)

九山八海:你为什么不说话,为什么不回答我的问题?

一个字是八个字:我在想“中国文坛双煞”,这对我是个大震动,我得想想。

九山八海:“中国文坛双煞”?这太难听了,“煞”一般都用在反面角色身上,你怎么可以这样说。

一个字是八个字:“煞”确实是反面的,但负负得正,“中国文坛双煞”是最好的赞扬。“双煞”煞了谁?是煞的假冒伪劣冒牌货啊。难道你没有听过“没有金刚不坏身,莫惹文坛双煞星”。“双煞星”是谁,一个“假大师首席判官”,一个“伪名家第一杀手”。“假大师首席判官”就是你说的“铁面包公”李建军,“伪名家第一杀手”就是“文坛刀客”韩石山。难道这不是最好的赞扬。

九山八海:有道理,我认同你了。那你是也认同韩石山先生序中的判断了?

一个字是八个字:那当然。你看看韩石山先生序言的题名,《通脱的文笔,超卓的见识》,这等于是给这位澳大利亚百猛作家的推荐书上盖了认可的大印。而这个盖印人还是“伪名家第一杀手”的韩石山,我能不认可么。

九山八海:好。只要你认可了就好。可你仍是一脸的冷峻,好像不开心似的。

一个字是八个字:错。我没有不开心。而是太开心。或者说是开心得太意外。不,还不是,你让我想想应该怎么表达我此时的心情。(欲知后事如何,且听下回分解)

Comments

Popular posts from this blog

Turn Ningxia Tourism into the One-of-a-Kind "World’s No.1 Cultural Tourism Delight" 【Grateful Ningxia 03】

Выдерживает 1200°C, но не благодаря клею? Эта лента от Beijing Feipufu — честность, заложенная в технологию.

如意金箍棒算什么?且看北京费普福的“捆仙绳”!